|
Translated
from the Hawaiian
by Dr. N. B. Emerson 1898
Introduction
The first "Mo`ōlelo Hawai`i" (Hawaiian History), was written at
Lahainaluna about 1835-36 by some of the older students, among whom was
David Malo, then 42 years of age. They formed what may be called the
first Hawaiian Historical Society. The work was revised by Rev. Sheldon
Dibble, and was published at Lahainaluna in 1838. A translation of it
into English by Rev. R. Tinker was published in the Hawaiian Spectator
in 1839. It has also been translated into French by M. Jules Remy, and
was published in Paris in 1862.
The second edition of the Mo`ōlelo Hawai`i, which appeared in 1858, was
compiled by Rev. J. F. Pogue, who added to the first edition extensive
extracts from the manuscript of the present work, which was then the
property of Rev. Lorrin Andrews, for whom it had been written, probably
about 1840.
David Malo's Life of Kamehameha I, which is mentioned by Dr. Emerson in
his life of Malo, must have been written before that time, as it passed
through the hands of Rev. W. Richards and of Nahienaena, who died
December 30, 1836. Its disappearance is much to be deplored.
W. D.
ALEXANDER
CONTENTS
-
General
Remarks on Hawaiian History
-
The
Formation of the Land
-
The
Origin of the Primitive Inhabitants of Hawaii-nei
-
Of the
Generations Descended from Wakea
-
Names
Given to Directions, or the Points of the Compass
-
Terms
Used to Designate Space Above and Below
-
The
Natural Features of the Land
-
Concerning the Rocks
-
The
Plants and the Trees
-
The
Divisions of the Ocean
-
Eating
Under the Tabu-System
-
The
Divisions of the Year
-
The
Domestic and the Wild Animals
-
Articles of Food and of Drink in Hawaii
-
The
Fishes
-
The
Tapas, Malos, Pa-us and Mats of the Hawaiians
-
The
Stone-Ax and the New Ax
-
The Aliis and the
Common People
-
Life in the
Out-Districts and at the "King's Residence
-
Concerning Kauwa
-
Wrong Conduct and
Right Conduct
-
The Valuables and
Possessions of the Ancient Hawaiians
-
The Worship of Idols
-
Religious
Observances Relating to Children
-
The Circumcision of
Children
-
Religious Worship
for the Healing of the Sick
-
Concerning Dead
Bodies
-
The Ceremony of Kuni
-
Ceremonies on the
Death of a King
-
The Medical
Treatment of the Sick
-
Necromancy
(Kilo-kilo)
-
Obsession ( Akua
Noho)
-
The House Its
Furniture and Its Consecration
-
The Hawaiian Canoe
-
Religious Ceremonies
Performed by the Aliis for Offspring
-
The Makahiki Festival
-
The Luakini
-
The Civil Polity (Kalai-moku)
-
Agriculture
-
Fishing
-
Sports and Games: Ume
-
Sports and Games: Kilu
-
Sports and Games: Puhenehene
-
Sports and Games: Kukini (Running
Foot-Races)
-
Sports and Games: Maika
-
Sports and Games
Pahee
-
Sports and Games: Heihei-Waa
(Canoe-Racing)
-
Sports and Games: Hee-Nalu
(Surf-Riding)
-
Sports and Games: Hee-Holua (Holua-Sledding)
-
Sports and Games: Noa
-
Sports and Games: Pu-kaula (Juggling)
-
Sports and Games: Kea-Pua, or Pa-Pua
-
Sports and Games: Haka-Moa (Cock
Fighting)
-
Sports and Games: The Hula
-
Sports and Games: Mokomoko (Boxing)
-
Sports and Games: Hakoko (Wrestling)
-
Sports and Games: Sundry Minor Sports
-
The Flood
-
Traditions of the
Ancient Kings, and Genealogy
-
Haloa, the Son of
Wakea
-
Waia, the Son of
Haloa
-
Kapawa, Hele-i-pawa,
Ai-kanaka, Puna and Hema, Kahai, Wahie-loa, Laka, Lua-nuu,
Pohu-kaina, Hua, Pan, Huanui-i-ka-lai-lai, Pau-makua, Haho, Palena,
Hana-laa-nui, Hana-laa-iki, Puna-imua, Lana-kawai, Laau, Pili, Koa,
Ole, Kuko-hou, Ka-niuhi, Kanipahu
-
Kalapana
-
Ka-lau-nui-ohua
-
Kau-hola-nui-mah'u
-
Liloa
-
Umi
CHAPTER
1
General Remarks On Hawaiian History
The traditions about the
Hawaiian Islands handed down from remote antiquity are not entirely
definite; there is much obscurity as to the facts, and the traditions
themselves are not clear. Some of the matters reported are clear and
intelligible, but the larger part are vague.
The reason for this
obscurity and vagueness is that the ancients were not possessed of the
art of letters, and thus were: unable to record the events they
witnessed, the traditions handed! down to them from their forefathers
and the names of the lands in which their ancestors were born. They do,
however, mention by name the lands in which they sojourned, but not the
towns and the rivers. Because of the lack of a record of these matters
it is impossible at the present time to make them out clearly.
The ancients left no
records of the lands of their birth, of what people drove them out, who
were their guides and leaders, of the canoes that transported them, what
lands they visited in their wanderings, and what gods they worshipped.
Certain oral traditions do, however, give us the names of the idols of
our ancestors.
Memory was the only
means possessed by our ancestors of preserving historical knowledge; it
served them in place of books and chronicles.
No doubt this fact
explains the vagueness and uncertainty of the more ancient traditions,
of which some are handed down correctly, but the great mass incorrectly.
It is likely there is greater accuracy and less error in the traditions
of a later date.
Faults of memory in part
explain the contradictions that appear in the ancient traditions, for we
know by experience that "the heart is the most deceitful of all things."
When traditions are
carried in the memory it leads to contradictory versions. One set think
the way they heard the story is the true version; another set think
theirs is the truth; a third set very likely purposely falsify. Thus it
comes to pass that the traditions are split up and made worthless.
The same cause no doubt
produced contradictions in the genealogies (moo-ku-auhau). The initial
ancestor in one genealogy differed from that in another, the advocate of
each genealogy claiming his own version to be the correct one. This
cause also operated in the same way in producing contradictions of the
historical traditions; one party received the tradition in one way,
another party received it in another way.
In regard to the worship
of the gods, different people had different gods, and both the worship
and the articles tabued differed the one from the other. Each man did
what seemed to him right, thus causing disagreement and confusion.
The genealogies have
many separate lines, each one different from the other, but running into
each other. Some of the genealogies begin with Kumu-lipo 1 as
the initial point; others with Pali-ku 2; others with Lolo
3; still others with Pu-anue 4; and others with
Ka-po-hihi 5. This is not like the genealogy from Adam, which
is one unbroken line without any stems.
There are, however,
three genealogies that are greatly thought of as indicating the Hawaiian
people as well as their kings, These are Kumn-lipo, Pali-ku, and Lolo.
And it would seem as if the Tahitians and Nuuhivans had perhaps the same
origin, for their genealogies agree with these.
NOTES TO CHAPTER 1
1
Kumu-lipo, origin in darkness, chaos. Ripo-ripo is a Polynesian word
meaning vortex, abyss. In Hawaiian, with a change of the Maori and
Tahitian r to /, it was applied to the blackness of the deep sea.
Origin by Kumu-lipo may by a little stretch of imagination be
regarded as implying
the nebular hypothesis.
2
Pali-ku meant literally vertical precipice. There is in the phrase a
tacit allusion to a riving of the mountains by earthquake
cataclysmal theory of cosmogony. "Pali-ku na mauna" is an expression
used in a pule.
3
Lolo, brains in modern Hawaiian parlance; more anciently perhaps it
meant the oily meat of the cocoanut prepared for making scented oil.
4
Pu-anue; Mr. S. Percy Smith kindly suggests, Pu, stem, root, origin.
Anue, the rainbow. Cf. Samoan account of the origin of mankind from
the Fue-sa, or sacred vine, which developed worms (iloilo), from
which came mankind.
5
Ka-po-hihi; The branching out or darting forth of po, i.e. night or
chaos. Po was one of the cosmic formative forces of Polynesia. Hihi:
to branch forth or spread out, as a growing vine. Po-hi-hi-hi means
obscure, puzzling, mysterious. In Maori, Tahitian and Marquesan hihi
means a sunbeam, a ray of the sun.
Back to Contents
CHAPTER 2
Formation Of The Land (Cosmogony)
It is very surprising to
hear how contradictory are the accounts given by the ancients of the
origin of the land here in Hawaii.
It is in their
genealogies (moo-ku-auhau) that we shall see the disagreement of their
ideas in this regard.
In the moo-ku-auhau, or
genealogy named Pu-anue, it is said that the earth and the heavens were
begotten (hanau maoli mai).
It was Kumukumu-ke-kaa
who gave birth to them, her husband being Paia-a-ka-lani. Another
genealogy declares that Ka-mai-eli gave birth to the foundations of the
earth (mole o ka honua), the father being Kumu-honua.
In the genealogy of
Wakea it is said that Papa gave birth to these Islands. Another account
has it that this group of islands were not begotten, but really made by
the hands of Wakea himself.
In the genealogy called
Kumu-lipo it is said that the land grew up of itself, not that it was
begotten, nor that it was made by hand.
In these days certain
learned men have searched into and studied up the origin of the Hawaiian
Islands, but whether their views are correct no one can say, because
they are but speculations.
These scientists from
other lands have advanced a theory and expressed the' opinion that there
was probably no land here in ancient times, only ocean; and they think
that the Islands rose up out of the ocean as a result of volcanic
action.
Their reasons for this
opinion are that certain islands are known which have risen up out of
the ocean and which present features similar to Hawaii nei. Again a sure
indication is that the soil of these Islands is wholly volcanic. All the
islands of this ocean are volcanic, and the rocks, unlike those of the
continents, have been melted in fire. Such are their speculations and
their reasoning.
The rocks of this
country are entirely of volcanic origin. Most of the volcanoes are now
extinct, but in past ages there were volcanoes on Maui and on all the
Islands.
Back to Contents
CHAPTER 3
The Origin Of The Primitive Inhabitants Of Hawaii Nei
In Hawaiian ancestral
genealogies it is said that the earliest inhabitants of these Islands
were the progenitors of all the Hawaiian people.
In the genealogy called
Kumu-lipo it is said that the first human being was a woman named
La'ila'i and that her ancestors and parents were of the night (he po
wale no), that she was the progenitor of the (Hawaiian) race.
The husband of this
La'ila'i was named Ke-alii-wahi-lani (the king who opens heaven); but it
is not stated who were the parents of Ke-alii-wahi-lani, only that he
was from the heavens; that he looked down and beheld a beautiful woman,
La'ila'i, dwelling in Lalawaia; that he came down and took her to wife,
and from the union of these two was begotten one of the ancestors of
this race.
And after La'ila'i and
her company it is again stated in the genealogy called Lolo that the
first native Hawaiian (kanaka) was a man named Kahiko. His ancestry and
parentage are given, but without defining their character; it is only
said he was a human being (kanaka).
Kupulanakehau was the
name of Kahiko's wife; they begot Lihauula and Wakea. Wakea had a wife
named Haumea, who was the same as Papa. In the genealogy called Pali-ku
it is said that the parents and ancestors of Haumea the wife of Wakea
were pali (precipices). With her the race of men was definitely
established.
These are the only
people spoken of in the Hawaiian genealogies; they are therefore
presumably the earliest progenitors of the Hawaiian race. It is not
stated that they were born here in Hawaii. Probably all of these persons
named were born in foreign lands, while their genealogies were preserved
here in Hawaii.
One reason for thinking
so is that the countries where these people lived are given by name and
no places in Hawaii are called by the same names. La'ila'i and
Ke-alii-wahi-lani lived in Laiowaia; Kahiko and Kupu-lana-ke-hau lived
in Kamawae-lualani; Wakea and Papa lived in Lolo-i-mehani.
There is another fact
mentioned in the genealogies, to-wit: that when Wakea and Papa were
divorced from each other, Papa went away and dwelt in Nuu-meha-lani.
There is no place here in Hawaii called Nuu-meha-lani. The probability
is that these names belong to some foreign country.
Back to Contents
CHAPTER 4
Of The
Generations Descended From Wakea
It is said that from
Wakea down to the death of Haumea there were six generations, and that
these generations all lived in Lolo-i-mehani; but it is not stated that
they lived in any other place; nor is it stated that they came here to
Hawaii to live.
Following these six
generations of men came nineteen generations, one of which, it is
supposed, migrated hither and lived here in Hawaii, because it is stated
that a man named
Kapawa, of the twentieth
generation, was born in Kukaniloko, in Waialua, on Oahu.
It is clearly
established that from Kapawa down to the present time generations of men
continued to be born here in Hawaii; but it is not stated that people
came to this country from Lolo-i-mehani; nor is it stated who they were
that first came and settled here in Hawaii; nor that they came in
canoes, waa; nor at what time they arrived here in Hawaii.
It is thought that this
people came from lands near Tahiti and from Tahiti itself, because the
ancient Hawaiians at an early date mentioned the name of Tahiti in their
meles, prayers, and legends.
I will mention some of
the geographical names given in meles: Kahiki-honua-kele1
Anana-i-malu,2 Holani3 Hawa-ii, Nuu-hiwa; in
legends or kaaos, Upolu, Wawau, Kukapuaiku, Kuaihelani; in prayers,
Uliuli, Melemele, Polapola, Haehae, Maokuululu, Hanakalauai.
Perhaps these names
belong to lands in Tahiti. Where, indeed, are they? Very likely our
ancestors sojourned in these lands before they came hither to Hawaii.
Perhaps because of their
affection for Tahiti and Hawaii they applied the name Kahiki nui to a
district of Maui, and named this group (pae-aina) Hawaii. If not that,
possibly the
names of the first men
to settle on these shores were Hawaii, Maui, Oahu, Kauai, and at their
death the islands were called by their names.
The following is one way
by which knowledge regarding Tahiti actually did reach these shores: We
are informed (by historical tradition) that two men named Paao and
Makua-kaumana, with a company of others, voyaged hither, observing the
stars as a compass; and that Paao remained in Kohala, while
Makua-kaumana returned to Tahiti.
Paao arrived at Hawaii
during the reign of Lono-ka-wai4 the king of Hawaii. He
(Lono-ka-wai) was the sixteenth in that line of kings, succeeding
Kapawa.
Paao continued to live
in Kohala until the kings of Hawaii became degraded and corrupted
(hewa); then he sailed away to Tahiti to fetch a king from thence. Pili5
(Kaaiea) was that king and he became one in Hawaii's line of kings (papa
alii).
It is thought that
Kapua in Kona was the point of Paao's departure, whence he sailed away
in his canoe; but it is not stated what kind of a canoe it was. In his
voyage to Hawaii, Pili was accompanied by Paao and Makua-kaumana and
others. The canoes (probably two coupled together as a double canoe)
were named Ka-nalo-a-mu-ia. We have no information as to whether these
canoes were of the kind called Pahi.6
Tradition has it that on
his voyage to this country Pili was accompanied by two schools of fish,
one of opelu and another of aku and when the wind kicked up a sea, the
aku would frisk and the opelu would assemble together, as a result of
which the ocean would entirely calm down. In this way Pili and his
company were enabled to voyage till they reached Hawaii. On this account
the opelu and the aku were subject to a tabu in ancient times. After his
arrival at Hawaii, Pili was established as king over the land, and his
name was one of the ancestors in Hawaii's line of kings.
There is also a
tradition of a man named Moikeha, who came to this country from Tahiti
in the reign of Kalapana, king of Hawaii.
After his arrival
Moikeha went to Kauai to live and took to wife a woman of that island
named Hinauulua, by whom he had a son, to whom he gave the name Kila.
When Kila was grown up
he in turn sailed on an expedition to Tahiti, taking his departure, it
is said, from the western point of Kahoolawe, for which reason that cape
is to this day
called Ke-ala-i-kahiki
(the route to Tahiti).
Kila arrived in safety
at Tahiti and on his return to these shores brought back with him
Laa-mai-kahiki."7 On the arrival of Laa was introduced the
use of the kaekeeke8 drum. An impetus was given at the same
time to the use of sinnet in canoe lashing (aha hoa waa), together with
improvements in the plaited ornamental knots or lashings, called
lanalana.9 The names I have mentioned are to be numbered
among the ancestors of Hawaiian kings and people, and such was the
knowledge and information obtained from Tahiti in ancient times, and by
such means as I have described was it received.
The Hawaiians are
thought to be of one race with the people of Tahiti and the Islands
adjacent to it. The reason for this belief is that the people closely
resemble each other in their physical features, language, genealogies,
traditions (and legends), as well as in (the names of) their deities. It
is thought that very likely they came to Hawaii in small detachments.
It seems probable that
this was the case from the fact that in Tahiti they have large canoes
called pahi; and it seems likely that its possession enabled them to
make their long voyages to Hawaii. The ancients are said to have been
skilled also in observing the stars, which served them as a mariner's
compass in directing their course.
The very earliest and
most primitive canoes of the Hawaiians were not termed pahi, nor yet
were they called moku (ships); the ancients called them waa.
It has been said,
however, that this race of people came from the Iewa10 the
firmament, the atmosphere; from the windward or back of the island (kua
o ka moku).
The meaning of these
expressions is that they came from a foreign land, that is the region of
air, and the front of that land is at the back of these islands.
Perhaps this was a
people forced to flee hither by war, or driven in this direction by bad
winds and storms. Perhaps by the expression lewa, or regions of air,
Asia is referred to; perhaps this expression refers to islands they
visited on their way hither; so that on their arrival they declared they
came from the back (the windward) of these islands.
Perhaps this race of
people was derived from the Israelites, because we know that certain
customs of the Israelites were practiced here in Hawaii.
Circumcision, places of
refuge, tabus (and ceremonies of purification) relating to dead bodies
and their burial, tabus and restrictions pertaining to a flowing woman,
and the tabu that secluded a woman as defiled during the seven days
after childbirth all these customs were formerly practiced by the people
of Hawaii.
Perhaps these people are
those spoken of in the Word of God as "the lost sheep of the House of
Israel," because on inspection we clearly see that the people of Asia
are just like the inhabitants of these islands, of Tahiti and the lands
adjacent.
Notes To Chapter 4
1
Kahiki-honua-kele: In Hawaiian the root kele is part of the word
kele-kele meaning muddy, miry, or fat, greasy. In Tonga the meaning
also is muddy. It is a word applied to the soil.
2
Anana-i-malu: Mr. S. P. Smith suggests that Anana is the same as
ngangana, an ancient name for some part of Hawa-iki raro, or the
Fiji and Samoan groups.
3
Holani: It is suggested that this is the same as Herangi, the Maori
name for a place believed to be in Malaysia.
4
According to the ULU GENEALOGY, given by Fornander, ''The Polynesian
Race," Vol. I, Lana-ka-wai is the seventeenth name after Hele-i-pawa.
It seems probable, as implied by Fornander, that Hele-i-pawa and Ka-pawa
were the same person; also that Lana-ka-wai is an erroneous
orthography for Lono-kawai. Granting these emendations, the problem
of reconciling the tangled skein of Hawaiian genealogies is made a
little easier.)
5
Pili (Kaaiea): Pili is an ancient Samoan name.
6
Pahi is the Tahitian or Paumotuan for boat, ship, or canoe. (In
Mangarevan pahi means ship.)
7
Laa was a son of Moikeha who had remained in Tahiti.
8
The haekeeke was a carved, hollow log, covered with sharkskin at one
end and used as a drum to accompany the hula.)
9
Lanalana is the name applied to the lashing that bound the amo or
float to the curved cross-pieces of the canoe's outrigger. These
lashings were often highly ornamental. One of them was called
pa'u-o-luukia, a very decorative affair, said to have been so styled
from the corset, or woven contrivance, by which Moikeha's paramour,
the beautiful Luukia, defended herself against the assaults of her
lover, when she had become alienated from him. Aha is used
substantively to mean sinnet, or the lashing of a canoe made from
sinnet, Lanalana is not used substantively to mean sinnet.
10
According to Wm. Wyatt Gill the Mangaians represent all ships as
breaking through from the sky. This expression is in strict
accordance with the cosmogony of the time, that the earth was a
plain, the sky a dome, and the horizon a solid wall
kukulu
on which the heavens rested.
Back to Contents
CHAPTER 5
Names Given To Directions Or The Points Of The Compass
The ancients named
directions or the points of the compass from the course of the sun. The
point where the sun rose was called kukulu1 hikina. and where
the sun set was called kukulu komohana.
If a man faces towards
the sunset his left hand will point to the south, kukulu hema, his right
to the north kukulu akau. These names apply only to the heavens (lani),
not2 to the land or island (mokupuni) .
These points were named
differently when regard was had to the borders or coasts (aoao) of an
island. If a man lived on the western side of an island the direction of
sun-rising was termed uka, and the direction of sun-setting kai, so
termed because he had to ascend a height in going inland, uka, and
descend to a lower level in going to the sea, kai.
Again, north, kiikulu
akau, is also spoken of as luna, or i-luna (up), and south is spoken of
as lalo ( down), the reason being that that quarter of the heavens,
north, when the (prevailing) wind blows is spoken of as up, and the
southern quarter, towards which it blows, is spoken of as down.
As to the heavens, they
are called the solid above, ka paa iluna,3 the parts attached
to the earth are termed ka paa ilalo, the solid below; the space between
the heavens and the earth is sometimes termed ka lewa, the space in
which things hang or swing. Another name is ka hookui,4 the
point of juncture, and another still is ka halawai, i.e. the meeting.
To a man living on the
coast of an island the names applied to the points of compass, or
direction, varied according to the side of the island on which he lived.
If he lived on the
eastern side of the island he spoke of the west as uka, the east as kai.
This was when he lived on the side looking east. For the same reason he
would term South akau because his right hand pointed in that direction,
and north he would term hema5, i.e. left, because his left
hand pointed that way.
In the same way by one
living on the southern exposure of an island, facing squarely to the
south, the east would be called hema, left, akau, the west.
So also to one living on
the northern face of an island the names applied to the points of
compass are correspondingly all changed about.
Here is another style of
naming the east: from the coming of the sun it is called the sun
arrived, ka-la-hiki, and the place of the sun's setting is called
ka-la-kau, the sun lodged. Accordingly they had the expression mai ka la
hiki a ka la kau, from the sun arrived to the sun lodged; or they said
mai kela paa a keia paa,6 from that solid to this solid.
These terms applied only
to the borders, or coasts, of an island, not to the points of the
heavens, for it was a saying "O Hawaii ka la hiki, o Kauai ka la kau,"
Hawaii is the sun arrived, Kauai is the sun lodged. The north of the
islands was spoken of as "that solid," kela paa, and the south of the
group as "this solid," keia paa. It was in this sense they used the
expression "from that firmament
or solid
to this
firmament."
According to another way
of speaking of directions (kukulu), the circle of the horizon
'encompassing the earth at the borders of the ocean, where the sea meets
the base of the heavens, kumu lani. this circle was termed kukulu o ka
honua, the compass of the earth.
The border of the sky
where it meets the ocean-horizon is termed the kukulu-o-ka-lani, the
walls of heaven.
The circle or zone of
the earth's surface, whether sea or land, which the eye traverses in
looking to the horizon is called Kahikimoe.
The circle of the sky
which bends upwards from the horizon is Kahiki-ku; above Kahiki-ku is a
zone called Kahiki-ke-papa-nuu; and above that is Kahiki-ke-papa-lani;
and directly over head is Kahiki-kapui-holani-ke-kuina.
The space directly
beneath the heavens is called lewa-lani; beneath that, where the birds
fly, is called lewa-nuu; beneath that is lewa-lani-lewa; and beneath
that, the space in which a man's body would swing were he suspended from
a tree, with his feet clear of the earth, was termed lewa-hoomakua. By
such a terminology as this did the ancients designate direction.
NOTES TO CHAPTER 5
1Kukulu
was a wall or vertical erection, such as was supposed to stand at
the limits of the horizon and support the dome of heaven, Hikina is
the contracted form of hiki ana coming, appearing.
2I
think Malo is mistaken in this statement. The terms hikina, or
kukulu-hikina, komohana, etc., as designating East, West, North,
South, were of general application, on sea and on land; whereas, the
expressions uka and kai, with their prefixes ma and i, making makai
and ikai, mauka and iuka, etc., had sole reference to position on or
tendency towards land or sea, towards or away from the centre of the
island. The primitive and generic meaning of the word uka, judging
from its uses in the Southern languages, was that of stickiness,
solidity, standing ground. Where a man's feet stood on solid ground
was uka. Nowhere in the world more than in the Pacific could the
distinction between terra firma and the continent of waters that
surrounded it be of greater importance, and the necessity for nicely
and definitely distinguishing it in language be more urgent. The
makers of the Hawaiian tongue and speech well understood their own
needs.
3Ka
paa iluna is literally the upper firmament, taking this word in its
original and proper meaning.
4Hookui
is undoubtedly that part of the vault of heaven, the zenith, where
the sweeping curves of heaven's arches meet; the halawai was
probably the line of junction between the kukulu, walls or pillars
on which rested the celestial dome, and the plane of the earth.
5There
certainly has been no such confusion in the use of these terms among
the Hawaiians of the present generation as to lead one to think that
David Male's statements are not mistaken. The Hawaiians, as a race
of navigators from their earliest traditional recollection, are now
and must have been eminently clear-headed in all that concerned
matters of direction. I do not believe their terminology of
direction was quite so confused as would appear from Malo's
statements. The Hawaiian, in common with other Polynesians, was
alive to the importance of marking the right-handed and left-handed
direction of things relative to himself, and it is easy to believe
that for temporary and supplemental purposes he might for the moment
indicate a northerly direction by reference to his left side, but
that it was more than a temporary, or incidental use I do not
credit. It is true that his term for North was Akau, the same as was
used to express the right; but it must .be observed that in
designating the points of the compass they coupled with the Hema, or
Akau, the word kukulu.
6Mai
kela paa a keia paa. literally from one firmament to another
firmament, direction in a vertical line.
Back to Contents
CHAPTER 6
Terms Used To Designate Space Above And Below
The ancients applied the
following names to the divisions of space above us. The space
immediately above one's head when standing erect is spoken of as luna-ae;
above that luna-aku; above that luna-loa-aku; above that luna-lilo-aku;
above that luna-lilo-loa; and above that, in the firmament where the
clouds float, is luna-o-ke-ao; and above that were three divisions
called respectively ke-ao-ulu, ka-lani-uli and ka-lani-paa, the solid
heavens.
Ka-lani-paa is that
region in the heavens which seems so remote when one looks up into the
sky. The ancients imagined that in it was situated the track along which
the sun travelled until it set beneath the ocean, then turning back in
its course below till it climbed up again at the east. The orbits of the
moon and the stars also were thought to be in the same region with that
of the sun, but the earth was supposed to be solid and motionless.
The clouds; which are
objects of importance in the sky, were named from their color or
appearance. A black cloud was termed eleele, if blue-black it was called
uliuli, if glossy black hiwahiwa, or polo-hiwa. Another name for such a
cloud was panopano.
A white cloud was called
keokeo, or kea. If a cloud had a greenish tinge it was termed maomao, if
a yellowish tinge lena. A red cloud was termed ao ula, or kiawe-ula or
onohi-ula, red eye-ball. If a cloud hung low in the sky it was termed
hoo-leivalewa, or the term hoo-pehu-pehu, swollen, was applied to it. A
sheltering cloud was called hoo-malu-malu, a thick black cloud
hoo-koko-lii, a threatening cloud hoo-weli-weli. Clouds were named
according to their character.
If a cloud was narrow
and long, hanging low in the horizon, it was termed opua, a bunch or
cluster. There were many kinds of opua each being named according to its
appearance. If the leaves of the opua pointed downwards it might
indicate wind or storm, but if the .leaves pointed upwards, calm
weather. If the cloud was yellowish and hung low in the horizon it was
called newe-newe, plump, and was a sign of very calm weather.
If the sky in the
western horizon was blue-black, uli-uli, at sunset it was said to be
pa-uli and was regarded as prognosticating a high surf, kai-koo. If
there was an opening in the cloud, like the jaw of the a'u, (sword
fish), it was called ena and was considered a sign of rain.
When the clouds in the
eastern heavens were red in patches before sunrise it was called kahea
(a call) and was a sign of rain. If the cloud lay smooth over the
mountains in the morning it was termed papala and foretokened rain. It
was also a sign of rain: when the mountains were shut in with blue-black
clouds, and this appearance was termed pala-moa. There were many other
signs that betokened rain.
If the sky was entirely
overcast, with almost no wind, it was said to be poi-pu (shut up), or
hoo-ha-ha, or hoo-lu-luhi; and if the wind started up the expression
hoo-ka-kaa, a rolling together, was used. If the sky was shut in with
thick, heavy clouds it was termed hakuma, and if the clouds that covered
the sky were exceedingly black it was thought that Ku-lani-ha-koi was in
them, the place whence came thunder, lightning, wind, rain,, violent
storms.
When it rained, if it
was with wind, thunder, lightning and perhaps a rainbow, the rain-storm
would probably not continue long. But if the rain was unaccompanied by
wind it would probably be a prolonged storm. When the western heavens
are red at sunset the appearance is termed aka-ula (red shadow or glow)
and is looked upon as a sign that the rain will clear up.
When the stars fade away
and disappear it is ao, daylight, and when the sun rises day has come,
we call it la; and when the sun becomes warm, morning is past. When the
sun is directly overhead it is awakea, noon; and when the sun inclines
to the west in the afternoon the expression is ua aui ka la. After that
comes evening, called ahi-ahi (ahi is fire) and then sunset, na poo ka
la, and then comes po, the night, and the stars shine out.
Midnight, the period
when men are wrapped in sleep, is called au-moe, (the tide of sleep).
When the milky way passes the meridian and inclines to the west, people
say ua huli ka i'a, the fish has turned, Ua ala-ula mai o kua, ua moku
ka pawa o ke ao; a keokeo mauka, a wehe ke ala-ula, a pua-lena, a ao loa,
i.e. "There comes a glimmer of color in the mountains, the curtains of
night are parted; the mountains light up; day breaks; the east blooms
with yellow; it is broad daylight."
Rain is an important
phenomenon from above; it lowers the temperature. The ancients thought
that smoke from below turned into clouds and produced rain. Some
rain-storms have their origin at a distance. The kona was a storm of
rain with wind from the south, a heavy rain. The hoolua-storm was
likewise attended with heavy rain, but with wind from the north. The
naulu, accompanied with rain, is violent but of short duration.
The rain called awa is
confined to the mountains, while that called kualau occurs at sea. There
is also a variety of rain termed a-oku. A water-spout was termed
wai-pui-lani. There were many names used by the ancients to designate
appropriately the varieties of rain peculiar to each part of the island
coast; the people of each region naming the varieties of rain as they
deemed fitting. A protracted rain-storm was termed na-loa, one of short
duration ua poko, a cold rain ua hea.
The ancients also had
names for the different winds.1
Wind always produced a
coolness in the air. There was the kona, a wind from the south, of great
violence and of wide extent. It affected all sides of an island, east,
west, north and south, and continued for many days. It was felt as a
gentle wind on the Koolau, the north-eastern or trade-wind side of an
island, but violent and tempestuous on the southern coast, or the front
of the islands, (ke alo o na mokupuni).
The kona wind often
brings rain, though sometimes it is rainless. There are many different
names applied to this wind. The kona-ku is accompanied with an abundance
of rain; but the kona-mae, the withering kona, is a cold wind. The
kona-lani brings slight showers; the kona-hea is a cold storm; and the
kona hili-maia the banana-thrashing kona blows directly from the
mountains.
The hoolua, a wind that
blows from the north, sometimes brings rain and sometimes is rainless.
The hau is a wind from
the mountains, and they are thought to be the cause of it, because this
wind invariably blows from the mountains outwards towards the
circumference of the island.2
There is a wind which
blows from the sea, and is thought to be the current of the land-breeze
returning again to the mountains. This wind blows only on the leeward
exposure or front (alo) of an island. In some parts this wind is named
eka (a name used in Kona, Hawaii), in others aa, (a name used at Lahaina
and elsewhere), in others kai-a-ulu, and in others still inu-wai.3
There was a great variety of names applied to the winds by the ancients
as the people saw fit to name them in different places.
The place beneath where
we stand is called lalo; below that is lalo-o-ka-lepo (under ground);
still below that is lalo-liloa (the full form of the expression would be
lalo-lilo-loa); the region still further below the one last mentioned
was called lalo-ka-papa ku.
A place in the ocean was
said to be maloko o ke kai, that is where fish always live. Where the
ocean looks black it is very deep and there live the great fish. The
birds make their home in the air; some birds live in the mountains.
NOTES TO CHAPTER 6
1It
would be a hopeless task to enumerate all the names used in
designating the winds on the different islands. The same wind was
often called by as many names on the same island as there were capes
and headlands along the coast of that island.
2Hau.
Evidently the land-breeze.
3Inu-wai,
water-drinking, is a name not frequently applied to a rainless wind
that wilts and dries up the herbage.
Back to Contents
CHAPTER
7
Natural and Artificial Divisions of the Land
The ancients gave names
to the natural features of the land according to their ideas of fitness.
Two names were used to indicate an island; one was moku, another was
aina. As separated from other islands by the sea, the term moku (cut
off) was applied to it; as the stable dwelling place of men, it was
called aina, land, (place of food).
When many islands were
grouped together, as in Hawaii nei, they were called pae-moku or
pae-aina; if but one moku or aina.
If one (easily) voyaged
in a canoe from one island to another, the island from which he went and
that from which he sailed were termed moku kele i ka waa, an island to
be reached by a canoe, because they were both to be reached by voyaging
in a canoe.
Each of the larger
divisions of this group, like Hawaii, Maui and the others, is called a
moku-puni (moku, cut off, and puni, surrounded).
An island is divided up
into districts called apana, pieces, or moku-o-loko, interior divisions,
for instance Kona on Hawaii, or Hana on Maui, and so with the other
islands.
These districts are
subdivided into other sections which are termed sometimes okana and
sometimes kalana. A further subdivision within the okana is the poko.
By still further
subdivision of these sections was obtained a tract of land called the
ahu-puaa, and the ahu-puaa was in turn divided up into pieces called
ili-aina.
The ili-aina were
subdivided into pieces called moo-aina, and these into smaller pieces
called pauku-aina (joints of land), and the panku-aina into patches or
farms called kihapai. Below these subdivisions came the koele1,
the haku-one2 and the kuakua3.
According to another
classification of the features of an island the mountains in its centre
are called kua-hiwi, back-bone, and the name kua-lono4 is
applied to the peaks or ridges which form their summits. The rounded
abysses beneath are (extinct) craters, kua pele.
Below the kua-hiwi comes
a belt adjoining the rounded swell of the mountain called kua-mauna or
mauna, the mountainside.
The belt below the
kua-mauna, in which small trees grow, is called kua-hea, and the belt
below the kua-hea, where the larger sized forest-trees grow is called
wao5, or wao-nahele, or wao-eiwa.
The belt below the
woo-eiwa was the one in which the monarch s of the forest grew, and was
called wao-maukele, and the belt below that, in which again trees of
smaller size grew was called wao-akua6 and below the wao-akua
comes the belt called wao-kanaka or ma'u. Here grows the ama'au fern and
here men cultivate the land.
Below the ma'u comes the
belt called apaa (probably because the region is likely to be hard,
baked, sterile), and below this comes a belt called ilima7
and below the ilima comes a belt called pahee, slippery,8 and
below that comes a belt called kula (plain, open country) near to the
habitations of men, and still below this comes the belt bordering the
ocean called kahakai, the mark of the ocean (kaha, mark, and kai, sea.)
There are also other
names to designate the features of the land: The hills that stand here
and there on the island are called puu, a lump or protuberance; if the
hills stand in line they are designated as lalani puu or pae puu; if
they form a cluster of hills they are designated kini-kini puu or
olowalu puu.
A place of less eminence
was called an ahua; or if it was lower still an ohu, or if of still less
eminence (a plateau) it was termed kahua.9
A narrow strip of high
land, that is a ridge, was called a lapa or a kua-lapa, and a region
abounding in ridges was called olapa-lapa.
A long depression in the
land, a valley, was called a kahu-wai; it was also called awawa or
owawa.
Those places where the
land rises up abrupt and steep like the side of a house are named pali10;
if less decided precipitous they are spoken of as opalipali.
A place where runs a
long and narrow stretch of beaten earth, a road namely, is termed
ala-nui; another name is kua-moo (lizard-back). When a road passed
around the circumference of the island it was called the ala-loa. A
place where the road climbed an ascent was termed pii'na; another name
was hoopii'na; another name still was koo-ku, and still another name was
auku.
Where a road passed down
a descent it was termed iho'na, or alu, or ka-olo (olo-kaa, to roll down
hill), or ka-lua or hooiho'na. The terraces or stopping places on a
(steep) road where people are wont to halt and rest are called oi-o-ina.
A (natural) water-course
or a stream of water was called a kahawai (scratch of water); its source
or head was called kumu-wai; its outlet or mouth was called nuku-wai. An
(artificial) ditch or stream of water for irrigating land is called au
wai. When a stream mingles with sea water (as in the slack water of a
creek) it is termed a mui-wai11. A body of water enclosed by
land, i.e. a lake or pond, is called a loko.
NOTES TO CHAPTER 7
1A
koele was a piece of land seized by an alii while under cultivation
by serf or peasant. The peasant was required to keep it still under
cultivation, but the land and the crops went to the alii. The work
devoted to its cultivation was called hana po-alima, because Friday
was the day generally given up to work for the alii.
2Haku-one
was the small piece of land under cultivation by the peasant which
the konohiki seized for his own use, though the peasant had to
continue its cultivation. A peasant, for instance, had six
taro-patches; the alii appropriated the best one for himself, and
that was called koele. The konohiki, or haku-aina, took another for
himself and that was called haku-one.
3The
kua-kua was a broad kuauna or embankment between two wet patches
which was kept under cultivation.
4I
am informed on good authority that a kua-lono was a broad plateau
between two vallies, while a kua-lapa was a narrow ridge.
5Wao
is the name of any kind of a wilderness or uninhabited region, the
abode of gods, spirits and ghosts.
6Wao-akua.
In this phrase, which means wilderness of gods, we have embodied the
popular idea that gods and ghosts chiefly inhabit the waste places
of the earth.
7The
Iei or garlands of beautiful chrome-yellow flowers which the flower
girls of Honolulu on "steamer day" offers to you for a price, are
from the ilima or Sida fallax.
8Pahee,
slippery. Probably because of a peculiar species of grass that grows
in such places.
9Kahua
is also the term used to denote a foundation.
10According
to Lieutenant Younghusband, author of an interesting book of travel,
entitled "Through the Heart of a Continent,"' the word pali is used
in North India as in the Hawaiian Islands, to> designate a mountain
wall or precipice.
11Muli
means remainder, and muliwai therefore means remainder of the water.
The explanation is that at the mouth of many Hawaiian streams is a
bar of sand or mud. At low tide water still remains standing within
this retaining bar, and this water caused the whole stream to be
called muliwai.
Back to Contents
CHAPTER 8
Concerning the Rocks
The ancients applied to
various hard, or mineral, substances the term pohaku rocks or stones. A
rocky cliff was called a pali-pohaku; a smaller boulder or mass of rock
would be termed pohaku uuku iho. The term a-a was applied to stones of a
somewhat smaller size. Below them came iliili or pebbles. When of still
smaller size, such as gravel or sand, the name one was applied, and if
still more finely comminuted it was called lepo, dirt.
A great many names were
used to distinguish the different kinds of rocks. In the mountains were
found some very hard rocks which probably had never been melted by the
volcanic fires of Pele. Axes were fashioned from some of these rocks, of
which one kind was named uli-uii, another ehu-ehu. There were many
varieties.
The stones used for axes
were of the following varieties: ke-i, ke-pue, ala-mea, kai-alii,
humu-ula, pi-wai, awa-lii, lau-kea, mauna. All of these are very hard,
superior to other stones in this respect, and not vesiculated like the
stone called ala.
The stones used in
making lu-hee for squid-fishing are peculiar and were of many distinct
vareties. Their names are hiena, ma-heu, hau, pa-pa, lae-koloa, lei-ole,
ha-pou, kawau-puu, ma-ili, au, nani-nui, ma-ki-ki, pa-pohaku, kaua-ula,
wai-anuu-kole, hono-ke-a-a, kupa-oa, poli-poli, ho-one, no-hu, lu-au,
wai-mano, hule-ia, maka-wela.
The stones used for
maikas were the ma-ka, hiu-pa iki-makua, kumu-one,1 ma-ki-ki,
kumu-mao-mao, ka-lama-ula, and paa-kea. 2
Volcanic pa-hoe-hoe is a
class of rocks that have been melted by the fires of Pele. Ele-ku and a-na
pumice, are very light and porous rocks. Another kind of stone is the
a-la3 and the pa-ea.
The following kinds of
stone were used in smoothing and polishing canoes and wooden dishes,
coral stones (puna), a vesiculated stone called o-ahi, o-la-i or pumice,
po-huehue, ka-wae-wae, o-i-o, and a-na.
The kinds of stone used
in making poi-pounders were a-la, lua-u, kohe-nalo, the white sand-stone
called kumu-one, and the coral-stone called koa. There is also a stone
that is cast down from heaven by lightning. No doubt there are many
other stones that have failed of mention.
NOTES TO CHAPTER 8
1Kamu-one:
A white sand-stone composed of sea-sand It cuts and works up well.
2Paa-kea
is volcanic sinter A maika of this species of stone which is in the
writer's collection had been used as a fetish or medicine-charm.
3A-la
is the hardest and densest kind of basalt to be found on the
islands. It is the stone from which the best axes are made. It seems
unaccountable that Mr. Malo should omit this most important of all
the stones from his rambling and very unsatisfactory list. If any
stone might be considered to have escaped the melting action of
Pele's fires by reason of its hardness it would certainly be this
one. In the Maori language the same dark, close-grained basalt is
named ka-ra and is used in making the finest axes.
Back to Contents
CHAPTER 9
Plants and Trees
The ancients gave the
name laau to every plant that grows in the earth of which there are a
great many kinds (ano). The name laau was, however, applied par eminence
to large trees; plants of a smaller growth were termed laa-lau; the term
nahele (or nahele-hele) was used to indicate such small growths as
brush, shrubs, and chapparal. Plants of a still smaller growth were
termed weu-weu; grasses were termed mauu.
The pupu-keawe1
(same as pu-keawe), another name for which is mai-eli, is a sort of
brush, nahele, that grows on the mountain sides. It was used in in
cremating the body of any one who had made himself an outlaw beyond the
protection of the tabu.
Further down the
mountain grows the ohia (same as the Iehua), a large tree. In it the
bird-catchers practiced their art of bird-snaring. It was much used for
making idols, also hewn into posts and rafters for houses, used in
making the enclosures about temples, and for fuel, also from it were
made the sticks to couple together the double canoes, besides which it
had many other uses.
The koa2 was
the tree that grew to be of the largest size in all the islands. It was
made into canoes, surf-boards, paddles, spears, and (in modern times)
into boards and shingles for houses. The koa is a tree of many uses. It
has a seed and its leaf is crescent-shaped.
The ahakea3
is a tree of smaller size than the koa. It is valued in canoe making,
the fabrication of poi-boards, paddles, and for many other uses.
The kawau was a tree
useful for canoe timber and for tapa logs. The manono and aiea were
trees that also furnished canoe timber.
The kopiko was a tree
that furnished wood that was useful for making tapa-logs (kua kuku kapa)
and that also furnished good fuel. The kolea was a tree the wood of
which was used in making tapa-logs and as timber for houses. Its
charcoal was used in making black dye for tapa. The naia was a tree the
wood of which was used in canoe-making.4 The sandal-wood,
ili-ahi, has a fragrant wood which is of great commercial value at the
present time. The naio also is a sweet-scented wood and of great
hardness. The pua is a hard wood. The kauila is a hard wood, excellent
for spears, tapa-beaters and a variety of other similar purposes.5
The mamane. and uhi-uhi
were firm woods used in making the runners for holua-sleds and spades,
o-o, used by the farmers. The alani was one of the woods used for poles
employed in rigging canoes.
The olomea was a wood
much used in rubbing for fire; the ku-kui a wood sometimes used in
making the dug-out or canoe; the bark of its roots, mixed with several
other things,
was used in making the
black paint for canoes, and its nuts are strung into torches called
ku-kui.6
The paihi is a wood
useful as fuel and in house-making. It has a flower similar to that of
the Ichua and its bark is used in staining tapa of a black color. The
alii is a solid wood used for house posts. The koaie is a strong wood
useful as house-timber and in old times used in making shark hooks.
The ohe, or bamboo,
which has a jointed stem (pona-pona), was used as fishing poles to take
the aku, or any other fish, and formerly its splinters served instead of
knives.
The wili-wili is a very
buoyant wood, for which reason it is largely used in making surf boards
(papa-hee-nalu), and outrigger floats (ama) for canoes. The olapa was a
tree from which spears such as were used in bird-liming or bird-snaring
were obtained. The lama is a tree whose wood is used in the construction
of houses and enclosures for (certain) idols. The awa is the plant whose
root supplies the intoxicating drink (so extensively used by the
Polynesians).
The ulu or bread-fruit
is a tree whose wood is much used in the construction of the doors of
houses and the bodies of canoes. Its fruit is made into a delicious poi.7
The ohia, so-called mountain apple, is a tree with scarlet flowers and a
fruit agreeable to the taste. The hawane, or loulu-palm, is a tree the
wood of which was used for battle spears; its nuts were eaten and its
leaves are now used in making hats.
The kou is a tree of
considerable size, the wood of which is specially used in making all
sorts of platters, bowls and dishes, and a variety of other utensils.
The milo8 and the pua were (useful) trees. The niu,
coco-palm, is a tree that bears a delicious nut, besides serving many
other useful purposes. The (fleshy) stems of the hapuu fern, and the
tender shoots of the a-ma-u fern and the i-i-i fern afforded a food that
served in time of famine.
The wauke is one of the
plants the bark of which is beaten into tapa.9 The wauke had
many other uses. The hibiscus, called hau,10 furnished a
(light) wood that was put to many
uses. Of its bark was
made rope or cordage. The ohe-tree produced a soft wood, similar to the
kukui (or American bass Translator), and was sometimes used in making
stilts, or kuku-luaeo.
The olona and the hopue
were plants from whose bark were made lines and fishing nets and a great
many other things. The mamaki and the maa-loa were plants that supplied
a bark that was made into tapa. The keki and the pala fern were used as
food in times of famine. The (hard leaf stalks) of the ama'-u-ma'u fern
were used as a stylus for marking tapa (mea palu hole kapa).
The ma'o was a plant
whose flower was used as a dye to colored tapa and the loin cloths of
the women, etc. The noni was a tree (the bark and roots of) which
furnished a yellowish-brown dye (resembling madder) much used in
staining the tapa called kua-uia. Its fruit (a drupe) was eaten in time
of famine. The (yellow) flowers of the ilima11 were much
desired by the women to be strung into leis or garlands.
The hala
pandanus or screw pine
was a tree the drupe of
which was extremely fragrant and was strung into wreaths. Its leaves
were braided into mats and sails. The ulei was a tree whose wood was
highly valued for its toughness, and of it were made thick, heavy darts
ihe-pahee
for skating over
the ground in a game of that name. It also furnished the small poles
with which the mouth of the bag-net, upena-aei, was kept open. The a-e
and the po-ola were trees the wood of which was used in spearmaking. The
wood of the wala-hee was formerly much used in making a sort of adze (to
cut the soft wili-wili wood); it also furnished sticks used in keeping
open the mouth of the paki-kii net.
The banana, maia, was a
plant that bore a delicious fruit. There were many species of the banana
and it had a great variety of uses. The maua was a tree suitable for
timber (literally boards or planks papa). The haa, ho-awa, hao, and many
other trees 1 have not mentioned in this account were no doubt good for
fuel. Besides there were many more trees that I have not mentioned.
The pili
a grass much used for thatching houses
the koo-koo-lau
an herb used in modern times as a tea
these and various other
plants in the wilderness, such as the i-e, the pala fern, the kupu-kupu,
mana, akolea, ama-u-ma'u-fern, etc., etc., were termed nahele-hele12
i.e. weeds or things that spread.
The hono-hono, wandering
Jew, the kukae-puaa,13 the kakona-kona, the pili, manienie14
the kulohia, puu-koa, pili-pili-ula, kaluha, the moko-loa, the ahu-awa,
the mahiki-hiki, and the kohe-kohe were grasses, mauu.
The popolo, the pakai,
the aweo-weo, nau-nau, haio, nena and the palula were cooked and eaten
as greens (luau). The gourd was a vine highly prized for the calabashes
it produced.
NOTES TO CHAPTER 9
1Pu-keawe.
When a kapu-chief found it convenient to lay aside his dread
exclusiveness for a time, that he might perhaps mingle with people
on equal terms without injury to them or to himself, it was the
custom for him and according to one authority those with whom he
intended to mingle joined with him in the ceremony to shut himself
into a little house and smudge himself with the smoke from a fire of
this same pu-keawe.
2Koa.
In ancient times the koa found its chief use in making the canoe. In
these days its greatest usefulness is found as a cabinet wood. It is
capable of a very high polish.
3Ahakea.
It furnished the material chiefly used in making the carved pieces
that adorned the bow and stern of every old time Hawaiian canoe,
also the top rail on the gunwale of the canoe.
4Naia.
Not for the body of the craft, but in trimming it.
5Kauila.
Kamehameha I armed his legions with spears of kauila wood.
6Kukui.
The Samoan name for this tree is tui-tui, to sew or to thread or to
string, as to string beads or flowers. Tui is needle and tui-tui is
to sew or to string. The name of the tree and of the torches or
candles produced from its nuts, as indicated in both the Hawaiian
and Samoan word-forms, was undoubtedly derived from iui, a needle or
thorn.
7Poi
in the great majority of cases means the article of food made from
taro; but the Hawaiians also applied that name to the product of the
breadfruit and of the potato as well, when cooked, pounded, and
mixed with water.
8The
milo like the kou, made excellent dishes. The wood of the pua, which
was very hard, burned with a hot flame, like hickory, even when
green. Every woodman or mountaineer will know what that means.
9Kapa
or tapa. In the form of sheets used as a blanket to cover one at
night, or as a toga for dignity and comfort by day, or made into the
malo, the garment of modesty of the men, or the pa-u, which was the
garment of modesty of the women.
10Hau.
It was the favorite wood for making firesticks, and was much used at
handles for axes.
11Ilima.
At the present day it is cultivated by the Hawaiians.
12Nahelehele.
From hele, to go? As to the derivation of this word, in Maori nga-here-here
means the forest, not the creeping plants in it. This is certainly
not the case in the Hawaiian language. In Hawaiian the word is
applied to weeds, brush, under-growth, chaparral, whether that is
found in the woods, beneath the forest trees, in the open, standing
alone, or in cultivated fields.
13Kukae-puaa.
A rich and delicate grass, said to have sprung up wherever the great
pig-god, Kama-puaa, left his mark. .
14Manienie.
A modern grass, probably introduced by Vancouver from Mexico or
South America. It makes a fine lawn grass.
15Mukoloa.
Also known as Makaloa, a small rush used in making the famous Niihau
pawehe mats.
Back to Contents
CHAPTER 10
Divisions Of The Ocean
The ancients applied the
name kai to the ocean and all its parts. That strip of the beach over
which the waves ran after they had broken was called a'e-kai.1
A little further out
where the waves break was called poi'na-kai.2 The name pue-one
was likewise applied to this place.3 But the same expressions
were not used of places where shoal water extended to a great distance,
and which were called kaikohala (such as largely prevail for instance at
Waikiki).
Outside of the poi-na-kai
lay a belt called the kai-hele-ku, or kai-papau, that is, water in which
one could stand, shoal water; another name given it was kai-ohua.4
Beyond this lies a belt
called kua-au where the shoal water ended; and outside of the kua-au was
a belt called kai-au, ho-an, for this belt was kai-kohala.5
Outside of this was a
belt called kai-uli, blue sea; squid-fishing sea kai-lu-hee; or
sea-of-the flying-fish, kai-malolo; or sea-of-the-opelu, kai-opelu.
Beyond this lies a belt
called kai-hi-aku, sea for trolling the aku, and outside of this lay a
belt called kai-kohola, where swim the whales, monsters of the sea;
beyond this lay the deep ocean, moana, which was variously termed
waho-lilo, far out to sea; or lepo, under ground; or Iewa, floating; or
lipo, blue-black, which reach Kahiki-moe, the utmost bounds of the
ocean.
|